top of page

Just the two of us

Depuis quelques années, nous avons institué, mon fils et moi, un petit rituel.

Deux fois par an, en juin et en décembre, à l’occasion de nos anniversaires respectifs, nous nous photographions.

La séance de pose répond à une organisation bien précise. Nous immortalisons cet instant dans notre intérieur, assis côte à côte face à l’appareil photographique posé sur un trépied et muni d’un déclencheur souple que nous actionnons à tour de rôle.

Deux fois par an, nous fixons sur la pellicule ce moment de transition où nous comptabilisons une année de plus dans notre vie.

c’est une parenthèse obligatoire au milieu du tumulte quotidien où l’on s’oblige mutuellement à se poser.

 

Cette série parle de notre relation mère-fils qui évolue et du temps qui passe.

For years now, we have instituted, my son and me, a small ritual.

Twice a year, in June and in December, on our respective anniversaries, we photograph ourselves.

The pose session responds to a specific organization. We immortalize this moment in our interior, sitting side by side in front of the camera placed on a tripod and equipped with a flexible trigger that we actuate each turn.

Twice a year, we recorded on film this moment of transition where we add one more year in our life.

it is an obligatory parenthesis in the midst of the daily tumult in which we oblige ourselfself to immortalize this moment.

 

This series talks about our evolving mother-son relationship and time passing.

bottom of page